Chveneburi.Net - Gürcü Kültür Evi

Gürcüce Kuran-ı Kerim Meali Çalışmaları Başladı

Kültür

Müslüman Gürcüler için ilk kez "Kur'an-ı Kerim Meali" hazırlanıyor.

Müslüman Gürcüler için ilk kez "Kur'an-ı Kerim Meali" hazırlanıyor. 1992 yılından bu yana, yaklaşık 30 ayrı dini kitabı toplam 1 milyon adedin üzerinde yayınlayarak. Gürcüstan Müslümanlarına dağıtımını sağlayan gönüllüler, bu sefer Gürcüce Kur'an-ı Kerim Meali çalışmalarını başlattı. İstanbul Fatih'teki, Yanyalı Mustafa İsmet Efendi Camii ve Müştemilatını Koruma Eserlerini Araştırma ve Yaşatma Derneği tarafından koordine edilen Gürcüce meal çalışmasının iki yıl içerisinde tamamlanması bekleniyor.

Gürcü asıllı Türk ilahiyatçıların yanısıra, yaklaşık 14 yıldır Türkiye'ye getirilerek İstanbul'da yetiştirilen genç Gürcü ilahiyatçılar ile tamamı akademisyen Arap ve Gürcü dilleri uzmanlarından oluşturulan bir komisyonun iki aydır Gürcüce meal üzerinde çalıştığı bildirildi.

Konuyla ilgili bilgi veren Dernek Başkanı İsmail Ekrem Ergüney, Kur'an-ı Kerim'in Arapça'dan Gürcüce'ye tercümesinin, mümkün olduğu kadar kısa bir zaman içerisinde tamamlanacağını bildirdi. Hususi İslami terimlerin Gürcü dilinde ifade edilmesinde ciddi zorluklar bulunduğunu belirten Ergüney, "Hangi dilden olursa olsun, esasen tercüme zor ve hassas bir iştir. Hele hele, Kur'an-ı Kerim gibi fevkalade önemli bir kitabın, özel İslami terimlerin yeterince ifade edilemediği Gürcü diline çevrilmesinde karşılaşılacak zorlukların farkındayız. 12 yıllık Gürcüce dini kitap yayını tecrübemizle, arkadaşlarımızla artık bir meal çalışması yapabilecek seviyeye geldiğimizi düşündük." dedi.

Bir kısmı Gürcüstan'da bir kısmı Türkiye'de olmak üzere, iki ayrı grup halinde çalışmakta olan Komisyonun, çalışmalarını bir yıl içerisinde tamamlayacağını ümid ettiklerini kaydeden İ. Ekrem Ergüney, "Gürcüstan'da, Acara Müftüsü Mahmut Kamaşidze'nin başkanlığında, Sabık Müftü Nurcivan Abaşidze Gürcüstan Gençliğe Yardım Vakfı Başkanı Adem Şantadze, Gürcü ilahiyatçılar, Kemal Tsetshladze, Arap dili uzmanları Cemal Nakaşidze ve Zebur Şantadze, Gürcü dili uzmanları Temuraz Koçalidze ve Mecid Allahverdov bir Filolog Dilbilimci'den meydana gelen grup önümüzdeki günlerde Amme Cüzü'nün tercümesini tamamlayarak, redaksiyon için İstanbul'a göndereceklerdir.." şeklinde konuştu.

Gürcüce Meal'in redaksiyon ve dini açıdan denetimini. İstanbul'da Hamdi Arslan, Av. Haydar Zengin ve İbrahim Subaşı, İlim Yayma Cemiyeti Genel Müdürü İsrafil Kışla ve Prof .Dr .Süleyman Uludağ gibi, birçoğu Gürcü asıllı olan İlahiyatçı Türk bilim adamlarının yapacaklarını ifade eden Dernek sözcüsü M.Yunus Kaya ise. şu bilgileri verdi: "Mümkün olan azami hassasiyetle ve büyük bir titizlikle hazırlanmakta olan Gürcüce Kur'an-ı Kerim Meali, son derece kaliteli bir şekilde basılarak, Gürcüstan Müslümanlara ücretsiz olarak dağıtımı sağlanacaktır. Tamamen hayırsever kişi ve kuruluşların maddi destekleri ile yürütülmekte olan bu çalışma, ihlaslı her Müslümana açıktır".

Bugüne kadar, biri 1905 yılında Tbilisi Üniversitesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü öğretim üyeleri tarafından tamamen akademik amaçla hazırlanan ve bugün artık baskısı bulunmayan "Muhammed'in Kuranı", diğeri İstanbul Şişli'deki Katolik Gürcü Kilisesi tarafından 1906'da bastırılan "Kurani" olmak üzere, sadece iki Kur'an-ı Kerim tercümesi yapıldığını ifade eden M. Yunus Kaya, "Ancak, biri üniversitenin akademik amaçları, diğeri ise Kilisenin ihtiyaçları çerçevesinde hazırlanan bu Kur'an-ı kerim tercümelerinden, Müslüman Gürcü halkının yararlanması, doğal olarak mümkün olmamıştır. İlk defa Müslümanlar tarafından hazırlanmakta olan bu yeni meal, tamamen halka yönelik bir düzeyde olacaktır ve elbette ki, ortalama eğitim almış her Gürcü istifade edebilecektir." dedi.

M. Yunus Kaya, bu çalışmalara ilgi duyan herkesin kendilerine, internette "www.muslimgeorgia.org" adresinden, ya da 0212 631 34 99 numaralı telefon ve 0212 631 29 10 numaralı fakstan ulaşabileceklerini sözlerine ekledi.


Çveneburi Kültürel Dergi
Sayı: 48 Nisan-Haziran 2003

Sitemizden en iyi şekilde faydalanmanız için çerezler kullanılmaktadır.